When you get yourself in trouble

If we are honest, which is hard to do about ourselves, a lot of times when we are in trouble, it is due to our own mistakes.  Sometimes we are in a bad situation where we can’t get out.  What to do?  We call on God anyway.  There’s a special prayer for that in Tehillim (Psalms) 70:1.  Maybe if you pray it in Hebrew, you’ll get a faster response since it’s God’s first language. 😉

In the original Hebrew, it looks like this:

אלהים להצילני יהוה לעזרתי חושה


Elohim: God


L’hatsi-lanu: literally means to snatch away or deliver me.


This is the LORD’s name.  To give respect, we use Adonai.


L’ezra-tea means to help me.


Hoosha!  Means to hurry.

To learn Hebrew, visit our courses at Udemy: https://www.udemy.com/aleph-bait-soup-read-biblical-hebrew-a-letter-at-a-time



The LORD will provide

This week, observant Jews all over the world are reading the same passage of scripture: Genesis 22:1-18 where Abvraham takes Isaac to Mt. Moriah. Some scholars think Mt. Moriah is where that the gold dome is that you see in the photos of Jerusamt moriahlem.

Avraham was tested by God to offer his “only begotten son” (בֵּן יָחִיד) as a sacrifice on Mount Moriah — the place of the future Temple. This famous story is referred to as the Akedah (עֲקֵדָה), or Akedat Yitzchak (עֲקֵידָת יִצְחָק) – the “binding of Isaac” (Gen. 22:1-18). At the very last moment, the Angel of the LORD stopped Avraham from going through with the sacrifice and provided a ram as a substitute.

Avraham then named the location Adonai-Yireh (יהוה יִרְאֶה), “the LORD will provide/see” (from the 3p impf. of the verb ra’ah (רָאָה), “to see”).

Notice that it is not Jehovah Jirah which is a Greek intepretation. There is no J in Hebrew. No one knows how to pronounce the LORD’s name since out of respect, observant Jews do not say His name, so we use Adonai (A–don-eye) which means Lord. There is no OMG.

So we say “Adonai-Year-ray” for “The LORD will provide or the LORD will see to it.”

If the verb for “to see” is ra-ah, then how do we get to yiray? Simple—you add a Y for “he”. Yirah means “he will see.” So now you know how to conjugate your first verb without really trying and a very important verb that is.

So when you go through a tough time this week, say in your heart, Adonai Year-ray. Israelis in Israel today are also thinking “Adonai Year-ray” in the face of fighting.

The binding of Isaac shows u both the principle of sacrificial love and the principle that we must first unreservedly believe in that love in order to understand the ways of Adonai.

If you would like to learn how to read Hebrew inspired by the Bible, Udemy offers two courses by E-Vreet:  Meet The Hebrew Alphabet and  Learn Hebrew Through the Bible

Why ‘Ebola Czar’ may not be a good term in Hebrew

Obama has named an Ebola Czar for the outbreak of the Ebola virus.  Czar or Tzar in Hebrew means adversary, foe, enemy, or oppressor.  It gives a picture of distress–not exactly the image that Obama may be trying to project.

Tzar is first used in Genesis when Abraham (known as Abram then) wins a battle against warlords of the Middle East in Canaan.  Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine, known as the priest of The High God and blessed Abraham with this blessing:

Blessed be Abram by The High God, Creator of Heaven and Earth. And blessed be The High God, who handed your enemies over to you.

The Hebrew word for enemies here is tzar.  Although certainly ebola is our enemy, may we have the same blessing as Abram had from King Melchitzedek and have an end to the distress that this enemy brings.

By the way, Melchizedek means King of Righteousness (Melech=king) (righteousness=tzedek).  Notice that righteousness has that same Tz sound.

What does Joel mean in Hebrew?

The name Joel in Hebrew is Yo-EL.

The first part is יה (Yah) which is the short form of the most Important name, so important that the Jews do not say it. It is the name that Moses received “I am that I am.” YHWH, the Name of the Lord. Because Jews have not pronounced the name so long, scholars are no longer sure how to pronounce it. Some have come up with the name Jehovah which now we know is wrong since there was no J sound, and in very ancient Hebrew, there was no V sound.

The second part is the short form of Elohim, meaning God. EL אל. So put them together and you have יהאל

To us “The LORD is our God” does not have the impact it does in Hebrew. There may be many gods, but YHWH is our God. That is His name. As I said before, when observant Jews want to say his name outloud, such as in the blessing, Barukh HaShem. They literally say, “Bless the-Name.”

The LORD’s name was considered so holy to the Jews that any book of scriptures that was falling apart and getting old had its own burial room in the temple. This is where archeologists have found some scriptures.

The opposite of Yo-el’s name is Elijah. Elijah means God is LORD.

The KJV uses all capitals LORD when refering to YWHY or יחוה

Go to this link and learn how to say “The Book of Joel” in Hebrew. It’s se-FER Yo-EL. the-book of-Yoel.


Why are there so many good Jewish comedians?

saac literally means “He laughs” in Hebrew…or he’s laughing…I mean, he’s having fun!

If you want to pronounce his name in Hebrew, you have to say “Yeetz-Hack”. (Root is “tsa-xhak”). The word is meant to sound like what it means–hahahahahhah! Literally. I’m serious. I did not make this up. You can check Gesenius’ Hebrew-Chaldee Lexicon. So now do you believe me?

By the way, just for the record, Sarah was NOT the first to laugh at the angels, or to just laugh when the angels gave the prophecy of Isaac. It was actually Avraham. Gen17:17, Avraham actually fell on his face isaking (tsa-hak). Then Sarah isaked (tsa-hak). And the Lord asked her why she tsa-haked.

So you know where this is going–they called the kid “He laughs.” “”And Sarah said, “God hath made me to isaac (tsa-hak), so that all who hear will isaac (tsa-hak) with me.” So make sure you tsa-hak with Sarah.

Playing with Isaac’s name doesn’t end there! When Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, Hagar ws mocking. Hagar was isaaking (tsa-hak)!

But this is my favorite verse: Gen26:8 “And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.” Isaac himself was isaaking (tsa-hak)! The Hebrew literally reads Yits-hak tsa-hak Rivkah (Rebekah). It means they were goofing around. Isaac was living up to his name! What a gene pool. And that’s why there are so many brilliant Jewish comedians. Now you know. Because you study Biblical Hebrew.

Rose of Sharon or Saffron of Sharon?

sos 2 v 1

This famous verse reads a bit differently in the Hebrew.  The Hebrew does not use the word for rose.  Instead it may use the word for saffron.  Sharon by the way means plain, as in the plains, but these are not in Spain but in Northern Israel.  The Hebrew word for lily is where we get our word for the name Susannah.  In Hebrew, you say Shushannah.  And in Hebrew the word doesn’t really mean valley as in the valley of the shadow of death.  Instead, the Hebrew word means vale.  This is Hebrew poetry in action.  Hebrew poetry doesn’t rhyme.  It has parallel meanings.  So here we have a saffron on the plains, and a lily on a vale.  Hebrew poetry repeats the same idea using another example.